PRESS | CAUSALES | EN l DE |
The webpage for cultural marketing & cultural sponsoring

© Staatsoperette Dresden

CultureInvest! Congress

Artistic interventions of the Staatsoperette Dresden

In order to do justice to the three-part structure of the main forum, a suitable composer is chosen for each topic for the artistic supporting program of the Staatsoperette. This composer joins suitable colleagues of his subject for the introduction into the discussion rounds and is present himself in music and text.

Subject to change.

1st TRANSNATIONAL - Sergei Rachmaninov

The theme TRANSNATIONAL can be understood as an eternal journey: a journey to other countries, cultures and civilizations, but also again and again to one's own origin and homeland. An example of this is the Russian composer Sergei Rachmaninov. A concert tour in 1917 became the beginning of his emigration, which took him with his family to America and Switzerland. Although Rachmaninov accepted American citizenship shortly before his death, he still mourned old Europe throughout his life. The composer found it difficult to overcome linguistic and interpersonal barriers; exile remained for him an eternal balancing act between old and new homeland.

09:55-10:00: First part of the artistic program

  •     Gerhard Gundermann GRAS
  •     Sergej Rachmaninov ZDES' KHOROSHO (Here it is beautiful) from 12 Songs Op. 21 No. 7


10:55-11:00: Second part of the artistic supporting program

  •     Reading from Alexander Pushkin
  •     Bulat Okudshava GRUZINSKAYA PESNYA (The Grape Seed)


11:55-12:00: Third part of the artistic program

  •     Sergei Rachmaninov O NE RYDAI, MAI PAOLO from Francesca da Rimini
  •     Gerhard Gundermann LINDA


2nd TRANSFORMATION - Kurt Weill

TRANSFORMATION is the work of Kurt Weill, who was born in Dessau. Emigrated as a Jew to the USA via Paris in 1933, he was one of the few exiled artists who were able to find their feet professionally and arrive emotionally after their flight. In 1943, Weill accepted American citizenship, thus declaring his new abode, created out of necessity, to be his new home. But the borders opened up for Weill not only locally and emotionally: professionally, too, he "transformed" on Broadway into the typically American genre of the musical.

13:55-14:00: First part of the artistic supporting program

  •     Kurt Weill HOW CAN YOU TELL AN AMERICAN from Knickerbocker Holiday
  •     Bruno Granichstaedten: TELL ME OUI


14:55-15:00: Second part of the artistic program

  •     Hanns Eisler AN DEN KLEINEN RADIOAPPARAT from The Hollywood Songbook
  •     Kurt Weill I'M A STRANGER HERE MYSELF from One Touch of Venus


15:55-16:00: Third part of the artistic program

  •     Reading from letters of Kurt Weill
  •     Kurt Weill YOUKALI from Marie Galanté


3rd GLOCALISATION - Mischa Spoliansky

GLOCALISATION, in turn, embodies Mischa Spoliansky, a Russian-born composer and pianist who trained in Dresden and elsewhere and, after his heyday on Berlin's cabaret and revue stages, fled to London in the mid-1930s to escape the Nazis. Spoliansky never forgot his so different native imprints and yet always kept the respective local audience and genre exactly in mind.

09:55-10:00: First part of the artistic framework program

  •     Hanns Eisler SOLIDARITY SONG
  •     Mischa Spoliansky ON REPEAT


10:55-11:00: Second part of the artistic program

  •     Reading from texts by Mischa Spoliansky
  •     Mischa Spoliansky THE HUMAN MUST HAVE A HOME


11:55-12:00: Third part of the artistic program

  •     Friedrich Hollaender ICH HAB NOCH EIN KOFFER IN BERLIN (I HAVE ANOTHER CASE IN BERLIN)
  •     Edmund Nick PRIMA WETTER from Life in this Time


Subject to change.

   
   
Main Funder                                                       
Premium Partner